abruti, abruti [abryti] a/n. 愚蠢 [<拉丁语]
a.bruti, ab.ruti
abrutir [abryti] a. 愚蠢 [<拉丁语]
a.brutir
abrutissant,e [abrytisa-] a. 愚蠢 [<拉丁语]
a.brutissant,e
a.brutissant,e.ment [abrytisa-ma-] n. 愚蠢 [<拉丁语]
a.brutissant,e.ment
rut [rut] n. 发情期
漢語
晦,秽【hui】a.
愚【yu】a.
例文
你的美丽的容颜和非愚似的谈吐,让我废除了我的东西方之间的沟壑,其实因为我的祖可能的来源,让我对你产生了一种好感。那时间在每个人身上画出的曲线的轨迹,让我们在塞纳河的桥相聚,虽然我们来自相距遥远的地,我们使用的文字相距遥远。我是否似没有理智般的愚蠢?我在想那塞纳河的冬天的景色的萧瑟。可是我忘记了,你就在我们的眼前。你是春女神吗?是否我在想象中的冬天,在等待你的来临去浇灌那久久封冻的大地。你来了,从遥远的波罗的海的国家,那里充满哲学思维的不再让人愚蠢的空气,从那飘散着现代的工业气息的水的岸边,也从那艺术国度之城而来。你那曾经出生的小城是否还是原来的样子,你上学也是在那座城市吗?我想去看看,看你曾经呆过的地方。你如果以后要到我们的这里北美大陆的巴黎一般的城市,我们张开双手欢迎与拥抱,你想去的地方那都是如你的美艳充满。
Votre beau visage et pas de discours stupide, ab.rupti, laissez-moi abolir le fossé entre mon Est et mon Ouest. En fait, à cause de la source possible de mes ancêtres, j'ai une bonne impression de vous. La trajectoire des courbes dessinées sur chaque personne à cette époque nous a permis de nous retrouver sur le pont de la Seine. Même si nous venions de très loin, les mots que nous utilisions étaient très éloignés les uns des autres. Suis-je pas aussi rationnel que stupide? Je pense à la morosité du paysage hivernal de la Seine. Mais j'ai oublié, vous êtes devant nos yeux. Êtes-vous une déesse du printemps? Que ce soit dans l’hiver de l’imagination, dans l’attente de votre venue pour arroser une terre gelée depuis longtemps. Vous venez des pays baltes éloignés, où l'air ennuyeux de la pensée philosophique n'est plus stupide, des rives de l'eau qui flotte dans l'atmosphère industrielle moderne et de la ville de l'art. Est-ce que votre petite ville qui est née une fois est toujours la même? Êtes-vous dans cette ville? Je veux aller voir où tu as été. Si vous souhaitez venir dans notre ville parisienne du continent nord-américain dans le futur, nous ouvrons nos mains pour souhaiter la bienvenue à un câlin, l’endroit que vous souhaitez visiter est aussi glamour que le vôtre.