叙述
架起語言之间的桥梁,让我们面對未来宇航時代。當你聼别人説出英語法語的的時侯,由于有通語collanguage的所建立的规则舆想象,你會自动的把這語句轉成高低错落的音樂版的漢語,实现一种美好交流。考虑文化的因素,把漢語拼音用于跨語系的語言的研究,这就是語言書languagesbook所探寻追求的。可以把两个不搭界的的事情联系,不是非得具备逻辑。
我在我的葡萄🍇圆,瑪娜花盛开。
英語
an.not.ate ['ænəuteit] v. 注解 [<拉丁语]
an.not.ation [ænəu'teiʃən] n. 注解 [<拉丁语]
an.not.ation [anotasj-] v. 注解 [<拉丁语]
an.not.er [anote] v. 注解 [<拉丁语]
法語
annotation v. 注解 [<拉丁语]
an.not.ation
annoter v. 注解 [<拉丁语]
an.not.er
漢語
勾【gou】v. 勾画
诺【nuo】v. 应答
例文
那一层一层的乌云,是你的情绪的飘动的注解吗?那太阳依恋般的透过黑色,照到浅色而又不厚的云,显出一片白来,那情绪的云朵并不规则,也随着高亢的风瞟一眼,远处的深海般的地方。诺。对。
Are the layers of dark clouds an interpretation, annotation of your emotions? The sun shines through the black like an attachment to the light but not thick cloud, showing a whiteness. The emotional cloud is irregular, and it takes a glance at the high-pitched wind, and the deep sea-like place in the distance . promise. Correct.