叙述
架起語言之间的桥梁,让我们面對未来宇航時代。當你聼别人説出英語法語的的時侯,由于有通語collanguage的所建立的规则舆想象,你會自动的把這語句轉成高低错落的音樂版的漢語,实现一种美好交流。考虑文化的因素,把漢語拼音用于跨語系的語言的研究,这就是語言書languagesbook所探寻追求的。可以把两个不搭界的的事情联系,不是非得具备逻辑。
我在我的葡萄🍇圆,瑪娜花盛开。
英語
bridge [brɪdʒ] n. 桥
法语
pont n.
汉语
臂【bi】n.
文章
春天来到塞纳河。时间在每个人身上画出的曲线的轨迹,我们在塞纳河的桥相聚,我们来自相距遥远的地方,在想那塞纳河的冬天的景色的萧瑟。可是我忘记了,塞纳河就在我们的眼前。春天女神,是否我在想象中的冬天,在等待你的来临,去浇灌那久久封冻的大地。你来了,从遥远的波罗的海的国家,那里充满哲学思维的不再让人愚蠢的空气,从那飘散着现代的工业气息的水的岸边,也从那艺术国度之城而来。你那曾经出生的小城是否还是原来的样子,你上学也是在那座城市吗?我想去看看,看你曾经呆过的地方。如果您来我们的地方,我们张开双手欢迎与拥抱,你想去的地方那都是如你的美在充满着。
We met on the bridge of the Seine River. We came from far away places, and we were thinking about the bleak scenery of the Seine River in winter. But I forgot that the Seine River is right in front of us. Goddess of spring, am I waiting for you to come in the winter of my imagination to water the long-frozen earth. You are here, from the distant Baltic countries, where the air is full of philosophical thinking that no longer makes people stupid, from the shore of the water with the modern industrial atmosphere, and from the city of art country. Is the small town where you were born still the same? Is that the same city where you went to school? I want to visit and see where you have been. If you come to our place, we welcome and embrace you with open arms. Wherever you want to go, it will be filled with your beauty.
Le printemps est arrivé sur la Seine. Nous nous sommes retrouvés au pont sur la Seine, avec la Seine juste devant nous. Déesse du printemps, est-ce l’hiver dans mon imagination ? La petite ville où tu es née est-elle toujours la même ? Est-ce la même ville où tu as été à l’école ? Je veux visiter et voir où vous étiez. Si vous venez chez nous, nous vous accueillerons et vous accueillerons à bras ouverts, où que vous souhaitiez aller, il sera rempli de votre beauté.