英语
sacred [sacred] a. 神圣
汉语
奢 [she] a. 大者
诗歌
那我所爱的人那我所爱的人,
那是否在公元前七千年前,
那两河的文明出现的时候,
你曾经在那里,
那是高耸的鼻子与深邃的眼睛。
当我知道你是你是那艺术历史走过来的,
我禁不住被诱惑的我已经晕眩,
因为我无法想象那从远古走来的,
却在此相遇,
我不知道那是真实还是我愿意的想象。
你是那游牧部落的骑马舞蹈的人吗?
还是那古老的库尔德的里面的。
那俊俏丽娅的那让我喜爱的,
我宁愿去相信那巴黎塞纳河的,
那古东罗马的遗存的,
因为我那所挚爱的,
那是喜马拉雅的山的瑜伽行者,
那如白居易的长恨歌的比翼鸟,
展非在我的桌子上的书籍📚的里面的,
与我的脑海中的眼睛里。
我难道因为我心里的妒忌,
我看你从那一种温暖的爱意,
变成一个略带酸涩的酿制的产品,
我明白当我的光是从一个,
小小的孔洞发出的时候,
那你会立即感受,
我的那被乌云笼罩的心。
上帝是所有人都慈父,
天下的人都是兄弟姐妹,
我的身体是上帝居住的殿堂,
神圣无比,
我不愿意让那妒忌的心,
住在这个神圣的殿堂。
The one I love the one I love,
Was that before 7000 BC,
When the civilization of Lianghe appeared,
You were there,
It is a towering nose and deep eyes.
When I knew you were you who came through art history,
I can't help being tempted, I'm dizzy,
Because I can’t imagine the one that came from ancient times,
But met here,
I don't know if it is real or what I want to imagine.
Are you a horse-riding dancer of that nomadic tribe?
It's still inside the ancient Kurdish.
The one that is pretty and pretty that I love,
I would rather believe in the Seine in Paris,
The remains of ancient East Rome,
Because of my beloved,
That is a yogi in the Himalayas,
The lovebirds like Bai Juyi’s Song of Everlasting Regret,
Exhibiting the inside of the book 📚 on my desk,
With the eyes in my mind.
Is it because of my jealousy,
I see you from that kind of warm love,
Becomes a slightly sour brewed product,
I understand that when my light is from one,
When a small hole comes out,
Then you will feel immediately,
My heart is shrouded in dark clouds.
God is a loving father to all people,
People in the world are brothers and sisters,
My body is the temple where God lives,
Holy,
I don't want to let that jealous heart,
Live in this sacred temple.